Esta Noche Te Cuento. Concurso de relatos cortos

Single Blog Title

This is a single blog caption

1. CITA EN EL MUSEO, de Paloma Casado

Son las 13 horas, 5 minutos, y poco a poco vamos formando un grupo frente al museo Guggenheim. Mua, mua ¿Qué tal? Nos reencontramos los conocidos y, mua mua ¿Así que tú eres fulanito/a?, saludamos al resto. Transcurren 10 minutos más y Jams, el organizador de todo esto no aparece.

Los servicios secretos de EE.UU., Reino Unido, Canadá e Israel alertados de nuestra cita envían a un agente de la ertzaintza para pedirnos la documentación.

Mel, en su papel de anfitriona, saca pecho y contraataca con su inequívoco acento euskaldún: “¿Qué pasa, pues? ¿Es que no estamos en un país libre, o qué?”

El ertzainza le dedica una mirada de condescendiente desdén. Relaxin relaxin, murmura y exige examinar los papeles que hemos atado con globitos. Casualmente saca éste mismo, y al leer el relato de todo lo que va sucediendo, presupone que se encuentra ante un comando de extraterrestres de mente superior que, por fin, han decidido personarse en el centro del mundo en lugar de en los EE.UU. como acostumbran. Simpatizando por ello con nosotros, resuelve dejarnos libres tras requerirnos no atacar el museo ni su insigne mascota.

Seguimos sin noticias de Jams.

4 Responses

  1. Ahí va!! No se, no se, teniendo desaparecido al querido Jams, no se si será posible esta pequeña corrección linguística: «el ertzaina» le dedica una mirada de condescendiente desdén

    Mini-curso relámpago de euskera:

    Un/una ertzaina -cuidador del pueblo-: un/una policia (nótese el sutil parecido con artzaina -cuidador de ovejas-, jijijiji)

    La ertzantza: El Cuerpo de policia.

  2. Todavía no me explico cómo no descubrí en vivo y en directo que se trataba de Paloma, jó y eso que ya nos habíamos reído previamente con el relaxin relaxin, creo que me hago mayor.
    Aurora las palabras se parecen demasiado sí, será que somos unos borregos??

Leave a Reply