Esta Noche Te Cuento. Concurso de relatos cortos

Single Blog Title

This is a single blog caption

35º Microscopio : Cuidado antes de cruzar

Fieles a nuestra cita quincenal de los martes os acercamos un nuevo texto al Microscopio. Un relato a caballo entre dos épocas, os invitamos a disfrutarlo.

Nos acompaña la música de la sinfonía nº 9 opus 95 de Dvorsak, la «Sinfonía del Nuevo Mundo»

Cuidado antes de cruzar.

Cumplido el deber mensual entre sábanas, su esposo se marchó otra vez a Paris. En ausencia del conde, ella extrajo oro y joyas de los arcones del castillo.  Se puso ropa de paisano, y al cinto, la daga yoruba. Aquel objeto le abriría un portal hacia el Nuevo Mundo allende al mar Tenebroso.

Tiempo atrás, un esclavo escapó de la servidumbre del aristócrata. Destrozado por la embestida de un animal ignoto, regresó con una advertencia: «Ama, si huye a las nuevas Indias…deténgase ante la luz roja», y le confió el dominio del instrumento mágico, y ella lo utilizó, una y otra vez, para conseguir información sobre el peligroso paso entre las dos tierras; hasta que se rebalsó la vieja cisterna de palacio con los cadáveres de forzados expedicionarios dentro.

Por fin, resuelta, apuñaló su realidad de guardainfantes y corsés. La rota urdimbre de tiempo y espacio reveló un paisaje de extrañas criaturas que migraban en largas columnas, entre rugidos y emanaciones de humo.

« ¡El Cruce de las Bestias!» exclamó al dar un vistazo desde el borde pavimentado. Con toda su sangre fría, esperó. El semáforo se puso en verde. Atravesó la fila de autos en busca del sueño americano.

 

Ilustración a cargo de Reyes Aléjano

????????????????????????????????????

 

Letra_X

Esta vez me toca hacer de verdugo analítico y, no es fácil, no. Sobre todo con este texto tan…¿surrealista?

Lo más +++ es la valentía, como se ha dicho otras veces, de la persona que escribe y se expone, así como el hecho de compartir sus pensamientos, su tiempo y su talento con todos nosotros, porque, lectores y verdugos estamos en el mismo bando y al fin y al cabo no somos más que aprendices con muchas ganas de crecer.

Vaya ahora la crítica (todo lo anterior era para exculparme…jajaja)

(-) Título: El título es largo y demasiado simple para lo que luego nos encontramos en la lectura del micro. Quizá un título contundente de una sola palabra sería más apropiado a este texto, algo así como “HUMO”.

(=) He tenido que hacer un ejercicio importante de abstracción mental para comprender este texto que es bastante picasiano.

A mi humilde modo de ver es una reivindicación feminista en toda regla. Ese hombre, su esposo, se va cada vez que desea y ella ha decidido no esperarle más. Entretanto se entretiene con esclavos y expedicionarios forzados que no se qué pintan en la cisterna, pienso, que en el fondo son un producto de su imaginación. Fantasmas de hombres con los que quisiera tener alguna relación.

(-) No entiendo muy bien para qué quiere una mujer liberada tanto oro y joyas, si luego se va ligera, con su daga yoruba al cinto.

(-)El segundo párrafo es farragoso tanto en estructura como en vocabulario.

Creo que no está bien empleado el término “rebalsó” puesto que este vocablo está más bien referido a formación de balsas de agua en un río. Debería decir más bien: “Rebasó o desbordó).Por más que trato de entender a qué instrumento mágico se refiere, no acierto. (Mea culpa, seguro).

(++) El tercer párrafo, en el que se desprende de guardainfantes y corsés, es el que a mi gusto está mejor conseguido porque la consecución de las palabras y las frases por fin me da la idea que apuntaba en un principio. Liberación absoluta de sus ataduras pasadas.

A mi entender está bien escrito y perfectamente descrito.

(=) No estoy segura de que “En el cruce de las bestias” sea necesario poner comillas además de la exclamación.

(-) No creo que ni la protagonista ni nosotros podamos “dar un vistazo” nunca, en todo caso, echaríamos un vistazo.

Del mismo modo no me parece correcta la expresión: “Con toda su sangre fría”, sería sustituible por “Con sangre fría” o “haciendo gala de sangre fría”.

(=)Para terminar de opinar diré que después de toda la imaginación que ha derrochado el autor o autora en este micro, el final queda bastante flojo, soso. Es como si de pronto se diera cuenta de que hay una limitación de palabras (que por cierto, tiene 201) y no quiere sacrificar nada de lo anterior.

 

Letra_Y

+ En general, me ha gustado mucho el microrrelato. Lo he leído varias veces porque en un principio me quedé un poco descolocada con el cambio de lugar y tiempo, pero en cada lectura le ha sacado más jugo y lo he disfrutado con fruición. No tiene un final sorprendente pero tampoco lo necesita.

+ Buena ambientación. La historia está muy bien ambientada gracias al escogido lenguaje, con palabras en desuso como arcones, cinto, daga, allende, Indias, guardainfantes o corsés, que nos transporta de un plumazo al siglo XVI o XVII. Además, ese lenguaje hace que sea un texto poético y bello.

+ Fuerte contraste entre épocas, que aunque chocante, está muy bien conseguido, entre la primera parte del microrrelato, ambientado en el siglo XVI  y el último párrafo donde con sólo dos sustantivos: semáforo y sueño americano, nos transporta en un instante a la actualidad y, a la vez, nos da la clave para resolver la historia.

+ Originalidad. La daga yoruba me ha parecido una máquina del tiempo muy exótica y original. Y me queda la duda de si hay que apuñalar a alguien, y derramar su sangre (por el tema de los esclavos muertos), para conseguir viajar en el tiempo. Lo cual me gusta.

+ Final abierto. No tiene un final sorprendente pero es un final abierto que lo corona más que dignamente. El sueño americano representa la libertad y la igualdad de oportunidades, también representa para la protagonista su propia liberación, cansada del papel pasivo e insignificante que le otorga en el siglo XVI  a la mujer. ¿Qué ocurriría después? ¿Se adaptaría sin problemas a la vida moderna? ¿Se convertiría en una mendiga? ¿Conocería a algún hombre? ¿Caería en las garras de la prostitución? A imaginar se ha dicho. Me recuerda al cuento clásico de «y vivieron felices y comieron perdices». Siempre me gustaba imaginar qué ocurriría después de ese final feliz.

– En mi opinión, y por poner alguna pega, el título desmerece el texto. El microrrelato tiene un lenguaje cuidado e histórico y el título «Cuidado antes de cruzar» muestra un enfoque moderno y actual que no es reflejo de lo que luego nos encontramos al leerlo. Yo le hubiera puesto «El cruce de las Bestias», más poético y que le inyectaría al lector el ansia de leerlo por lo que tienen esas palabras de misterioso.

– Por poner otra pega. Al introducir los términos «Nuevo Mundo» e  «Indias», yo me sitúo en centroamérica o en sudamérica. Pero luego me descoloca un poco la palabra sueño americano porque entonces imagino una ciudad como Nueva York.

 

Letra_Z

(-) El título me parece poco imaginativo y demasiado corriente para un escrito tan culto. Suena  algo cómico una vez entendido el final de la historia.

Ortografía:

  • La coma entre «y al cinto» debiera ser «y, al cinto»
  • » allende el»  en vez de «allende al «
  • No veo correctos los puntos suspensivos, en  «Indias…deténgase «
  • A «París»  le falta el  acento.
  • En “expedicionarios dentro”: sobraría “dentro”, ya se entiende.
  • «Nuevas Indias» en lugar de «nuevas» por ser nombre.
  • «entre» la fila de autos en vez «de atravesó la fila»

(¿?) No veo clara la relación entre los expedicionarios muertos y la consecución de información.

(¿?) Tampoco queda muy claro el porqué vuelve el esclavo y sabe de la intención de la dama.

(+) No es fácil, al menos para mí captarlo a la primera, pero tras releerlo y buscar en diccionario, lo veo muy bien elaborado, en general.

(+) Me ha gustado mucho el tercer parágrafo. Final original, dominio de la elipsis, lenguaje culto. Positivo la originalidad y la resolución de la historia.

24 Responses

  1. Me parece un texto atrevido, sorprendente, distinto,con algunos giros que tal vez desmerezcan un poco la intención del autor, pero andando siempre por la cuerda floja, como nos tiene acostumbrados el autor, que se intuye detrás de esta prosa tan característica.
    Enhorabuena al autor, que siempre intenta esa original vuelta de tuerca y a X,Y y Z por sus atinadas críticas. También a Mel, Paloma y Gina por hacernos disfrutar con este blog
    Bes@sssss!!!!

  2. auro

    Joe, Juancho, que claro lo tienes; déjame que mañana, más despierta, eche un ojo, a ver si descubro al autor, como tú! Y de paso, comento el relato. Ahora no, que me muero de sueño. Toy agotaica! Buenas noches

    Un besote.

  3. Virtudes

    O mucho me equivoco o es evidente que es quien yo creo que es.
    y, como es habitual yo con mi diccionario o san Google para tener más claridad.
    Gracias por estas letras.

  4. Mel

    gentes, frío, frío…
    también podéis comentar el relato, lo que os parece un acierto, lo que no se entiende bien, en fin, lo que viene siendo el microscopio de ENTC

  5. Pues yo también creo que el autor es El Caballero de la Palabra Precisa, o en su defecto un alumno aventajado. Poco que añadir a lo ya opinado; conforme con las observaciones al título, no llega a corresponderse con el texto, y con las apreciaciones ortográficas de Z. La historia me parece atrevida trasponiendo de forma abrupta de una época a otra varios siglos después. La encuentro original y de las que invitan a pensar. El vocabulario cuidado y enriquecedor (no sabía que yoruba es una tribu africana).
    Gracias a todos por mantener este espacio tan atractivo.

  6. auro

    Pues me confunden mucho vuestros comentarios. No veo en este texto ninguna intención feminista, al menos no como idea principal.

    En realidad, creo que de lo que habla es de la emigración. Y me mola como establece un paralelismo entre los dos mundos. Lo que para nosotros es el viejo mundo, claro, para el que emigra es el nuevo mundo, las nuevas indias, la novedad, el miedo a lo que te puedas encontrar y la lógica de mandar una avanzadilla para que haga el trabajo sucio y traslade información sobre lo que se puede encontrar uno allí. Y por eso mismo, el titulo me parece cojonudo, porque hay que tener mucho cuidado al emprender semejante viaje. Aunque llevar oro y joyas ayuda mucho. Mejor que ir sin nada, desde luego.

    En una primera lectura rápida ayer, me pareció que hablaba de un traslado entre épocas y continentes a través de la magia de un instrumento llamado daga Yoruba; la lectura rápida me llevaba directamente al Haiti colonial y esclavista, por el conde francés de Paris y el traslado al continente europeo por el cruce del mar Tenebroso, como se ha venido conociendo al Atlántico pero como habla del sueño americano, entiendo que se refiere al paso desde las islas caribeñas a USA y ahora miro en la wiki y me dice, entre otras cosas que la yoruba tiene relación con la Santería cubana, así que cambio Haiti por Cuba, pero lo demás lo dejo igual.

    Me pareció un escrito simpático que denuncia elegantemente, contrastando las diferentes formas de vivir en una y otra época, una y otra cultura. Una forma graciosa de narrar el coñazo de tráfico que tenemos a diario en todas las ciudades. Vaya mejora, si, si.

    El hecho de que la protagonista sea la condesa no me lleva a pensar en el empoderamiento de la mujer; en este caso ella ya era poderosa, tenía oro y joyas y esclavos y mira, por si acaso, que vayan ellos y me lo cuenten, total no pasa nada si la palman. Un poco caprichosona y egoistona me parece la tía.

    Definitivamente, me parece una joya de relato, me encanta. Lo compro, lo compro.

    Por cierto Ana U: «rebalsar» es correctísimo.

    Por poner alguna pega, venga:

    1.- «¡El Cruce de las Bestias!». Me parece que lo correcto aquí es el guión de diálogo, porque la tía dialoga; consigo misma, pero dialoga.

    2.- «si huye a las nuevas Indias…deténgase» requiere un espacio después del último punto.

    Si jugamos a adivinar el autor, si que tiene un aire al Maese, si, pero me inclino por alguien de allende el mar Tenebroso, he pensado en México, pero no me atrevo a apostar.

    Un besote.

  7. Antonia

    «Paisano» tiene como una de sus acepciones, campesino o aldeano.

    El que dice semáforo es el narrador

    Los yoruba (yorùbá según su propia ortografía) constituyen un gran grupo etno-lingüístico del oeste africano.

    El nombre también guarda conexión con la literatura del sistema de adivinación geomántica yoruba.

    Para mí la parte feminista pudiera ser que decide ser la que espera para cumplir su deber conyugal y toma su camino, llevándose lo necesario par buscarse otro camino, lejos y sola, prescinde de su rango, que no de los bienes, lo cual vendría a ser «la pensión» por divorcio o bien eran suyos por dote o por bienes compartidos. La verdad es que era precavida, inteligente, aventurera y práctica. Pues muy bien por la condesa, si es lo que quería. Quizás se compró un descapotable. Rojo, probablemente. Del conde, nunca más se supo 😛

  8. Gloria Arcos Lado

    En la primera lectura me quedé un poco perdida, aunque después de leer vuestras interpretaciones y comentarios, finalmente, lo comprendí.
    Yo creo entender también que se trata de una historia que describe la liberación de la protagonista femenina, que va en busca de su libertad en otra época y otras tierras.
    El autor o autora domina claramente un lenguaje culto, que utiliza con gran lirismo y belleza, mezclando con gran habilidad el tiempo y el espacio.
    Por todo ello, enhorabuena, aunque para sus lectores haya supuesto todo un reto.
    Un gran beso de Gloria

  9. Patricia Mejías

    Bueno, tardíamente, pero voy a revelarme. La autora del relato soy yo, ni más ni menos. Gracias a Juancho y Rafa Olivares por sus halagos más que inmerecidos. A Auro por su lectura tan esmerado y su compra de mi texto. A Anita por su vuelta de tuerca y felicitarle porque sí o sí siempre tiene un comentario para cada uno de nosotros. A Gloria Arcos, porque a pesar de todas las pegas, le atrajo y al final le gusto. A Antonia, ¿qué le digo? Que sí yo me imagino a la protagonista con una nueva vida y un hombre que sí sirva para algo. Ah, y en su descapotable rojo. Sino les digo más, es porque realmente los comentarios me tomaron por sorpresa, no me lo esperaba, y menos ser confundida, hasta por Virtudes, con Juan Perez, el caballero de la palabra precisa. Realmente me derretí con tanto halago, y me acobardé y me dio mucha vergüenza todo este proceso. No dejo de agradecer a las mamás y creadoras de este espacio Mel y Paloma, que se esmeran con toda la presentación y planeamiento del Microscopio Para Reyes, no dejo de repetir: el dibujo uno de los mejores que he visto en este espacio. Qué dicha que me toco a mí. Digánme, sino parece una pompa de jabón a la luz del sol. Hagan el experimento un dia y verán cómo se tiñe una burbuja de jabón cuando le inciden los rayos del sol. A mis analistas, X; Y; Y Z, gracias pro el tiempo que se tomaron con el texto.

  10. Patricia Mejías

    Para X
    Tu análisis y papel como verdugo ha sido convincente y concienzudo. En cuanto al título todos han concordado con lo mismo: demasiado largo y poco elegante. Estoy de acuerdo con los tres y, para futuras correcciones de este y otros textos, tomaré muy en cuenta esta observación, en la que los cuatro, me incluyo en este preciso momento, estamos más que de acuerdo.
    El tercer párrafo tienes razón: no resuelta muy claro por culpa de su estructura. Una observación que tomaré más en serio, ya que gracias a eso no se entendió el sentido que quise darle y se perdió información importante que hubiera enriquecido y explicado el texto y las acciones del personaje. Culpa más que mía, sí, señor.
    Me asombró el detalle puntual y lo que me señalas que el personaje se fue sin las joyas. En las carreras por escapar, ella las deja botadas y listas. La condesa tiene una disculpa, el autor del texto, o sea yo, no tiene perdón. Un detalle importante que se me escapó.
    El final, como lo señalas, es muy abrupto. En realidad, sí lo quería de esa manera, y el texto fue pensado de esa forma, desde un principio, y no por la limitante de palabras. Le recargué todo lo que pude la ambientación de época para que la resolución produjera al lector una sensación de vértigo, de translocación. Mi personaje esperaba encontrarse con monstruos del Nuevo Mundo, pero esos monstruos también tendrían que ser conocidos y desconocidos a la vez para el lector. Parece que para algunos, fue un zafón de tabla. ¿Desagradable o sorpresivo pero con excusa? Revisaré. Y me lo replantearé. Pero lo que sí te voy a decir, desde el punto de vista, de una maicera o un polo que por primera vez cruza una autopista en una ciudad, eso es como enfrentarse a cien Gotzzilas. Creo que utilizaré ese componente emocional para apuntalar ese final.
    Gracias, y las observaciones no van a caer en saco roto, porque ese texto lo voy a trabajar y lo voy a convertir en algo que valga la pena. Lo voy a redondear y le limaré algunas asperezas.

    Para Y
    Te tocó el papel de ángel, y eres más que eso: cumpliste como creativo o creativa, porque me señalaste varios marcadores que hay que resaltar. Sí, la daga yoruba es una máquina del tiempo, y la ejecute con una única puerta hacia un mundo moderno. Se necesita sangre para que funcione, porque cualquier rito de este tipo en esta cultura, ocupa de este elemento sagrado. Si no se entiende correctamente, es porque el párrafo es bastante críptico por su estructura.
    Lo ubicaste muy acertadamente entre los siglos XVI Y XVII. Nunca hubo un intento de mi parte de situar el episodio en una parte específica de la historia sino que se deslizara entre esas dos épocas, que fueron el inicio de la conquista y los descubrimientos de seres míticos en tierras americanas. En ese entonces, la situación de América era tan confusa a nivel geográfico que lo mejor que se les ocurrió fue ubicarla como parte de las Indias, y se le conoció como Nuevas Indias, Indias Occidentales… para referirse a la zona antillana o caribeña aunque era extensible al resto del continente que aún ni siquiera estaba descubierto y cartografiado.
    Cuando se nos lee, no solo nos interesa como autor que nos marquen los errores, también los aciertos. No es una vanagloria sino para saber qué conservar y qué eliminar. Obtener un balance entre crítica y motivo. Pienso reescribir la historia y con toda esta ayuda que me están dando todos ustedes, sé que lograré un buen trabajo. Cada crítica, cada señal de que algo les ha gustado o que merece resaltarse, vale oro en este mundo tan precario de la literatura.

    Para Z
    Increíble que después de revisar esta historia de atrás para adelante y de adelante para atrás, hayas sido capaz de dar con errores que se me pasaron por alto, ya sea porque lo desconocía o producto de esa maña dar por sentado lo obvio. A mi parecer, un analista con visión de rayos Z. He repasado todo lo que me señalaste y no encuentro ningún reparo. Te felicito por el análisis, y en cuanto a los cuestionamientos; el primero es por culpa de la estructura del párrafo. O sea culpa mía. En cuanto al segundo, me sucedió algo que suelo llamar el síndrome del rabo de lagartija. Al recortar un texto para darle contundencia o, según uno, porque algo se sobreentiende, se deja atrás, quizás, partes importantes que permitirían limar esos ángulos y darle redondez y consecuencia al texto. El esclavo regresa tanto por las heridas que le ocasiona el automóvil como por el hecho de qué otra cosa va hacer en libertad en un mundo extraño y sin amos. Coloqué un inciso pequeño en el texto, para luego, ya sabes, crash e hice el recorte sin más. Por ahí quedó el inciso, fresquito y coleando mientras un gato se entretiene con esa extremidad gramatical.
    Gracias por tu aporte, que de otra manera no se entera uno cuán errado puede andar en eso de simplificar un texto hasta el extremo de esquilarlo hasta que sangre. Es más, esto era una duda que me rondó hasta el final: si debía o no añadir este inciso explicativo. Gracias doblemente por señalarlo.

  11. Mar Horno

    Hola Patricia. Soy Y. Me ha encantado lo del «ángel». Quería darte la enhorabuena por el texto, me ha gustado mucho.
    Yo suelo fijarme más en lo bueno y en lo que me gusta de un texto que en lo que no. Por eso le dije a Mel que sería una crítica poco crítica. Me ha gustado mucho la experiencia y me parece muy valiente por tu parte exponer uno de tus microrrelatos para que lo «critiquemos». Dicen que se aprende más de las críticas que de los halagos así que con las nuestras harás de este texto uno mejor (si cabe).
    Un abrazo.

    1. Patricia Mejías

      Hola, Mar. Eres una de las mejores letras de por aquí y allá. Y lo de criticar también te está quedando muy bien. Una honra que te haya gustado el texto y que lo hayas analizado. Las críticas constructivas siempre son bien recibidas, porque permiten crecer y mejorar, y esto es un ejercicio eterno para cada uno de nosotros.
      Todavía no salgo de mi asombro de saber que esta primera vez haya sido contigo. Bueno, y con otras dos personas más.
      En este momento, tengo una gran sonrisota como el gato de Cheshire.
      Gracias de nuevo.

  12. Hola Patricia te presento mis respetos. Soy X. Soy Mercedes.
    Me gustaría haber sido ángel también pero tanto ángel suelto nos impediría ver los pequeños demonios que suelen apoderarse de nuestra valía, diablillos como la precipitación, la obstinación, el atrevimiento y otros (lo digo porque a mi también me atacan).
    Recalcar que el tercer párrafo es el que más me gusta porque es el que realmente me sitúa en la historia.
    Felicitarte por tener imaginación y ganas de plasmarla en este espacio para deleite de los lectores.
    Desearte una feliz tarde y un bonito mes, carapulta hacia la primavera.

    1. Patricia Mejías

      Un gusto, Mercedes. Como no todos podemos ser ángeles, te voy a dar el título del Angel Exterminador contra todos esos pequeños diablillos que nos ciegan muchas veces y nos impiden ver más allá. Una se empecina tantas veces en errores y, sin embargo, los baños de agua fría nos sirven de mucho para quitarnos lo cabezones y exorcizarnos de todos esos diablillos. Resalto tu valentía al ejercer un papel que no muchos pueden llevar adelante. Yo soy la que te presento mis respeto. Te tocó bailar con la más fea del pueblo y lo hiciste con elegancia y altura. He visto a otros analistas en este espacio, desboronarse ante este papel. Sacaste la tarea del dulce sin quemarte. Espero que te concedan el puesto para que puedas ayudar a otros compañeros, así como lo hiciste conmigo. Yo soy la que me quito el sombrero y te felicito ante ese buen hacer tuyo.

  13. Mar Horno

    Gracias a Mel y Paloma por la sección Microscopio y por invitarme a ser jurado. Gracias a Patricia por exponer su microrrelato, yo no sería tan valiente. Y gracias a Mercedes por sus críticas constructivas, un papel que ha sabido interpretar con exquisita elegancia. Un abrazo para todas.

  14. Antonia

    Aquí la Z. He aprendido de tu relato como en tan breves líneas retrates épocas distintas, des saltos en el tiempo sin redes y con suma limpieza, y como cualquier situación es posible dentro de la fantasía y el buen hacer de quien lo urde.
    Valoro tu humildad, tu espíritu positivo, que es el mejor, y te agradezco que nos hayas dejado analizar y seguir avanzando en este divertimento tan sano que es sacar de la nada cosas que nos placen y motivan.
    Un abrazo y felicidades por tu escrito.

  15. Patricia Mejías

    Hola, Antonia. Estaba esperando con ansía a que se revelerara la tercera incognita. Cuando Mel me dijo que X, Y, Z eran unas estupendas analistas y un sin fin de halagos, te digo que se quedó corta ante este estupendo trío. Realmente estuve en manos portentosas. Cómo entonces no voy a estar optimista y feliz ante el grado de calidad que tienen mis examinadoras. Aprender de ustedes me llena y me enorgullece.
    De nuevo te vuelvo a dar las gracias.
    Y sigo con muy sonrisota de gato de Cheshire.
    Aquí se gana muchísmo, y si algo se pierde es el miedo y la vergüenza, y ese exceso de amor propio, que siempre están de más cuando no nos deja avanzar.

Leave a Reply