Esta Noche Te Cuento. Concurso de relatos cortos

Single Blog Title

This is a single blog caption

PALABRAS FRAUDULENTAS. CÓMPLICES PALABRAS.

Telaraña

Se diría que la lengua no basta. Todos los pequeños grupos que conviven estrechamente necesitan ampliar su vocabulario e inventar nuevas palabras con significados conocidos solo por ellos. Palabras ilegítimas que van surgiendo de una “gracieta” del pequeño de la familia, de un error del profesor, de un mimo de la madre, de un secreto entre amigos…son pequeñas claves que nos hacen sentir vinculados al grupo, que nos hacen sentir cómplices.

Esta semana os propongo compartir vuestras palabras secretas e inexistentes para la R.A.E. y explicar el significado o la utilidad que tienen para vosotros.

15 Responses

  1. Aurora

    Hombre, Paloma, no las llamaría yo «ilegítimas». Pienso que la legitimación se la da el propio uso y el hecho de que tengan un significado, que al final, quieras o no, termina extendiéndose a los allegados a sus «inventores» y es bien reconocido y reconocible.

    Mira, en homenaje a mi amigo Iñaki, te dejo una: «güito». Y no es lo que parece. No se quién la inventó. Durante un tiempo fue de mucho uso en ciertos bares de Bilbao. Se trata de un minitrago: De una botella de coca-cola se quita un poquito (lo de un traguillo) y ese espacio hasta el borde se rellena de güisqui. Apropiado para quien no le guste beber en exceso.

    ¡A vuestra salud!!

    Abrazo.

      1. Aurora

        Ay, que feo eso que m´has llamao! :-). Eso era cuando jovenzana, ahora soy más bien abrebares, que desayuno bien temprano!!

        Mira otro que también se estilaba en mis tiempos de gaupasera trasnochadora: «cua-cua» (cuantró con licor cuarenta y trés). Poco, poco recomendable 😉

  2. Paloma Casado

    GUACHUPEAR: Palabra onomatopéyica inventada por mi madre que se utiliza para describir el guarreo que se hace con la cuchara en la comida líquida o semilíquida cuando no apetece comerla.
    Ej: Deja ya de guachupear con las lentejas y come de una vez.

  3. Los «arrepintioles» son la sensación de bochorno que sientes cuando has metido la pata. Y la última incorporación es «sansusi» (del francés «sanssouci») que significa literalmente «sin problemas» o en inglés el famoso «take it easy». Es el nombre que le puso Federico el Grande a un palacio en Postdam, cerca de Berlín, donde solía ir el hombre a desconectar y relajarse.

  4. Mel

    En todas las casas y tribus a las que pertenecemos existe un argot especial, os cuanto una de las mías. Mi madre, ella muy fina, nunca decía palabrotas ni las toleraba en su presencia (así le hemos salido luego los hijos!!), incluso palabras que le sonaban feo, las sustituía por otras que se inventaba y le sonaban mucho mejor. Como tenía problemas de intestinos y tenía siempre muchas diarreas, se inventó la palabra «descomer», y nos decía, «ay, ayer qué mal lo pasé toda la tarde descomiendo» por ejemplo, hasta que un día en una comida familiar donde soltó lo mismo, va mi marido (por aquel entonces novio) y le dice, «ay Pilar, pobrecita, siempre con vómitos», nos dió un ataque de risa a todos y hubo que explicarle que «descomer» era «tener diarrea», «cagarse de las patas pa’bajo» … y así empezamos a soltar cada uno más y más barbaridades, ante el horror de mi madre y de todos los camareros del restaurante que se pensaron que eramos una panda de majaras.
    Fue de lo más divertido, eso sí, ella siguió llamándolo «descomer»

  5. Antonia

    güito.
    1. m. Hueso de una fruta, especialmente de albaricoque, con que juegan los niños.
    2. m. coloq. sombrero.
    3. m. pl. Juego que se hace con aquellos huesos.

    Esa palabra bien legítima es 🙂

    1. Aurora

      Hombre Antonia, ya se que güito existe y su significado. No me creas tan ignorantaaaaaaa!!!!! Pero quería enseñaros otra acepción que, como ves, no figura en el diccionario, por si vais a trasnochar este finde.

      Por cierto, ¿»finde» encajaría en este catálogo de palabras cómplices?

      Abrazo

  6. Antonia

    Esparavanao o esparavanado, una palabra que oía a veces y era sinónimo de estar alelado. No sé si la conocíais y si es así con qué signficado.

  7. Estibaliz Dilla Muñoz

    Eso del descomer, me ha recordado a una amiga que tengo que también por ser más fina, dice que va a hacer «chococrispis».

  8. Eduardo Iáñez

    Dos palabrejas muy coloquiales que suelo soltarles a mis alumnos: empanado y acarajotado (pronúnciese empanao y acarajotao, que es lo suyo). El significado, evidente: pasmado (que también se debe pronunciar pasmao -o pasmá, claro).
    Y de los tiempos gloriosos en los que os habéis embarcado, enfollonao o enfolliscao: estado de primera embriaguez en el que uno/a cae casi inadvertidamente, pero que te lo hace pasarte ‘pipa’ (Dicc. Autor.: ¡Pues no que con el tercer vermú ya me he enfolliscao…!).

  9. aurora

    Me he acordado de otra. La uso tan a menudo que no me doy ni cuenta de que es errónea. En homenaje también a Iñaki, que es una fuente inagotable de anécdotas divertidas: «calandra» (por caladora, esa herramienta que es parecida a una sierra).

    Creo que la primera vez (estaba de obras en su casa, una de tantas) la dijo mal porque lo dijo muy rápido o porque leyó mal la caja o … ya no me acuerdo. Y desde entonces la digo así cuando hablo con amigos comunes al «inefable» (esta formaría parte de otro juego entre nosotros). Este amigo nos lee a menudo, así que ¡dedicada!

  10. M. Carmen Gamboa

    Manguara.
    Cuando las minas de Río Tinto en la provincia de Huelva eran explotadas por los ingleses, estos pedían a un hombre con un botijo que solía llevar el agua, (lo que de toda la vida ha sido un aguador) le, llamabam: manwater, lo que suena es manguara, pero realmente lo que llevaban esos botijos era aguardiente, por eso en ciertas partes de Huelva al aguardiente le llaman Manguara.

Leave a Reply