Esta Noche Te Cuento. Concurso de relatos cortos

Single Blog Title

This is a single blog caption

Microscopio nº34 : La gente del margen

Os acercamos una nueva entrega del Microscopio con un texto inquietante, a ver qué desasosiego habrá producido en nuestros opinadores.

Gina nos acerca la música de la banda sonora de «El sexto sentido»

La gente del margen

Cuando era niña me aterraba tenerlos siempre alrededor. Creaban tal confusión que no me dejaban ver a los seres reales y me sumían en el frio intenso, helaba hasta los huesos, que los acompañaba. Veía sus caras atormentadas por todas partes y solo mi padre intentaba comprender mi miedo, era el único que me creía y no me miraba raro. Él me enseñó que mientras no me hablaran no conseguirían hacerme daño. Los llamábamos la gente del margen porque aparecían en la periferia de mi visión. Habitaban aquí pero este ya no era su lugar, nadie más que yo los veía. Siempre estaban en constante movimiento, envueltos en la neblina, había miles, hundidos en aquella blancura infinita. Con el tiempo me fui acostumbrando a su presencia y aprendí, con mucha voluntad, a ignorarlos y vivir en la vida real. Nunca me hablaron, hasta hoy. Los he oído, era mi nombre el que gritaban.

La fotografía es de Miguel Jiménez Salvador

34b_Layer 1

Letra_X

Me gusta mucho este relato, sobre todo el final. Me gusta como enlaza la enseñanza del padre con la frase que lo cierra. Es lo suficientemente ambiguo como para dejarte pensando un ratito. Su lectura me deja buenas sensaciones. Sin embargo, como la perfección no existe, le veo alguna pega:

(-) El titulo no me termina de convencer, aunque tampoco me disgusta. Parece que indica que el relato va a ir de otra cosa y ya en la segunda frase cambia el rumbo. El hecho de que se explique un poco más adelante no sé si lo arregla o lo estropea. Lo dicho: me deja un poco descolocada, aunque no me atrevo a decir que no es el adecuado.

(-) Creo que adolece de un exceso de comas. Entorpecen la lectura y hacen que algunas frases pierdan el sentido. Muchas son sustituibles por punto y coma o punto y seguido.  Lo mismo opino de la “y” después de “todas partes”.

En el caso de “…, helaba hasta los huesos, …”, en la segunda frase, las veo aún peor colocadas. Me parece que lo correcto sería que fuesen entre guiones cortos, pero como ese debate ya surgió en el microscopio Pamel@, no me atrevo a decirlo con seguridad. Corto o largo, lo que corresponda, usaría el guión, pero no las comas.

(-) Que aparezcan en la periferia de la visión, en la neblina, en la blancura infinita, “no me dejaban ver a los seres reales”, “aprendí a vivir en la vida real”. Me parece que unas cosas contradicen a otras. Es decir, desde el principio queda claro que la niña sabe que no son reales, aunque le den mucho miedo, por lo que choca con ese “aprendí a vivir en la vida real”, incluso cuando su padre ya le da ciertas indicaciones de cómo no hacerles excesivo caso.

(-) “Siempre estaban en constante movimiento”. Quitaría el siempre o el constante. Los dos juntos me parece mucha redundancia.

(-) Eliminaría la frase “habitaban aquí pero este ya no era su lugar, nadie más que yo los veía” por innecesaria. Es más de lo mismo. Contradictoria y reiterativa. Ya ha quedado muy claro que nadie más los veía.  Por otro lado, si no son reales se entiende que no habitan en ningún sitio.

Además, esta frase rompe mucho el tono del relato. Este no indica en ningún momento si son fantasmas, muertos, seres producidos por la locura, la imaginación, la percepción o un don. Al incluir “este YA no era su lugar” se da una información que deriva hacia el “en ocasiones veo muertos” de la película El Sexto Sentido y hace que el relato pierda gracia.

Todo esto a salvo, por supuesto, de mejor criterio.

 

Letra_Y

Bueno pues aquí estamos ante un relato fantástico dentro de ese subgénero de lo paranormal que casi siempre tiende a provocar como mínimo algún desasosiego. A veces puede ser ese su único fin y otras puede ser vehículo para algo más. En este, por ejemplo, se puede ver la relación padre e hijo, siendo el primero el único apoyo para el segundo; y también en la parte final podríamos ver el mensaje de que cuando menos te lo esperas las cosas pueden empeorar. Las intenciones del autor no las sé, aunque más bien parece que solo pretende meternos en un ambiente y sensaciones inquietantes para cuando parecen superadas darnos el estacazo final. Si es así, pues creo que la historia está bien pensada y transmitida.

Título.- Creo que es lo más desafortunado. Si consideramos que debe ayudar a la historia e incluso formar parte de ella siendo en los mejores casos imprescindible para entenderla, aquí no hay nada de ello dado que está repetido en el texto. ¿Ideas?, bueno, se me ocurre que podría formar parte del futuro, es decir que nos haga intuir algo que pasará o como se siente tras ellas tras escuchar las voces: Sudores, La piel fría, Mañana quién sabe. No es fácil desde luego, a mi es de lo que más me cuesta y normalmente no estoy contento. Incluso a veces obliga a rehacer el texto.

Estructura.- Aquí se me ocurre sugerir que tal vez le daría un crescendo si comenzáramos con el asunto del padre sin descubrir tanto desde el principio para luego hablar de los seres (y su superación) y luego rematar. También intentaría pasar más hacía adelante el asunto en el que su padre le explica que no hay temor si no le hablan, porque se ve venir demasiado pronto la resolución. Yo lo enlazaría con el final aunque entiendo que obliga a unos cuantos cambios.

Detalles:
– Me parece que algún punto y aparte para pausar no estaría de más. Tal como está el texto se me ocurre que tras “…hacerme daño” no estaría mal.
– “…me sumían en el frio intenso que los acompañaba, helándome hasta los huesos.” Así anulamos dos terminaciones verbales iguales y creo que queda menos forzado.
– “…solo mi padre comprendía mi miedo porque era el único que me creía; los demás me miraban como un bicho raro.” Creo que es mejor que lo del padre sea más concluyente, no intentaba comprenderlo sino que lo hacía.
– “…de mi visión y aunque nadie más los percibiera tan siquiera, ni este fuera ya su lugar, seguían aquí.” Creo que así queda menos como a pegotes. He quitado el verbo “ver” porque “visión” está muy cerca, podría valer otro.
– Aunque están lejos en el texto “seres reales” y “vida real”, siempre podemos cambiar alguno. Podría ser “una vida próxima a la normalidad”
– “Siempre estaban, por miles, hundidos en aquella blancura infinita; en constante movimiento envueltos por la neblina”. Me gusta más así, o si no, quitamos comas para no ir a trompicones. Podemos quitar la de después de “movimiento” y la de “miles”. Y detrás de “neblina” podíamos poner punto y coma para un paroncillo. También creo que “miles” puede sonar exagerado, y “cientos” ya andaría bien sin cambiar el sentido.

Bueno, aparte de lo del título que lo veo claro, todo lo demás es para hacernos pensar sobre las mejores soluciones.

 

Letra_Z

(-)Empiezo por el título. Es francamente mejorable. Si algo tiene potente este relato es la intriga y el miedo que generan esos monstruos internos. Denominarlos gente le resta impacto emocional ya anticipa el argumento. Yo creo que algo de carácter indefinido como “Los otros” (sí…ya sé que este es de Amenábar), ayudaría a acentuar el desasosiego que produce el final.

(-)Las dos primeras frases tienen algún error sintáctico. Las leo y las releeo y pienso que o falta el pronombre relativo para introducir la subordinada, o “helaba” es el comienzo de una frase, en cuyo caso hay un error de puntuación. La frase tal como está es casi ininteligible.

(-)Existe sobreexplicación en el texto. Podría mejorarse la dicotomía entre el mundo de los otros y el mundo real, que tan solo se hace evidente a través el empleo explícito de la palabra “real”.

(-) Da la impresión de que el texto no ha sido objeto de corrección por parte del autor. Parece más un bosquejo de un relato que un relato en sí mismo.

(+)Me parece maravillosa la capacidad de generar angustia con la última frase. A pesar de los aspectos señalados que podrían mejorar el texto, el autor consigue hacer patente la angustia del protagonista en el clímax final. Los oye gritar su nombre. Pasará al mundo de los otros.

(+)El carácter abierto del final y esa elipsis cuasiexplicita que anticipa la muerte del protagonista son un acierto.

En resumen, una buena idea, que a pesar de los errores sintácticos consigue generar un clímax de misterio que hace que el desenlace suma al lector en un desasosiego que estoy segura que está buscado por el autor.

6 Responses

  1. Virtudes Torres

    El título no me gusta. No puedo dar mi opción pues me resulta difícil encontrar otro que no sea «los otros» quizás si lo pienso…
    La historia si que me gusta. Pues este género me atrae. Pero encuentro que hay mucha explicación en un texto tan pequeño. Que no deja margen a la suposición del lector.
    En «me sumían en el frío intenso, helaba hasta los huesos, que los acompañaba» yo pondría «me sumían en el frío intenso que los acompañaba, helaba hasta los huesos.»
    parecen iguales pero en la primera he llegado a pensar que los huesos helados eran los de los muertos :O
    Y por último algún punto aparte mejoraría la visión, para empezar, del relato que vamos a leer.
    Una buena impresión ya empieza animando a su lectura.

  2. Paloma Casado

    En primer lugar quiero felicitar a Gina y a Miguel por acompañar de forma magistral este relato. En cuanto al texto en cuestión, me gusta mucho la atmósfera en que se desenvuelve, sabe transmitir ese frío que produce la visión de los otros a través de sus movimientos envueltos en la neblina. Son imágenes muy sugerentes y el final es rotundo, un buen broche para el cuento. Echo en falta saber algo más del padre, se supone que comparte con su hija el «don» de ver a los muertos pues sabe de la fatalidad que produce el escucharlos. Entonces me sobra que intentara comprender su miedo, lo comprenderá perfectamente.
    Estoy de acuerdo en lo ya dicho sobre la incorrección de las frases del segundo renglón, da la sensación de ser un despiste del autor que tendría que corregir.

  3. Me gusta el tema y el ambiente tenebroso de este relato.

    En cuanto al aspecto formal, pondría el acento en la palabra frío. Cambiaría algún detalle más sin demasiada importancia (cuestión de estilo y, por tanto, cuestionable). Eso sí, “helaba hasta los huesos” tardé en comprenderlo; como mínimo, habría que reubicarlo.

    El título me parece muy bueno, pero me gustaría más si no se mencionara o explicara en el texto.

    Me encantan la música y la ilustración.

  4. Antonia

    Me gusta la historia y la forma de contarla, el ritmo y la ambientación.
    Crea una atmósfera imprecisa y de temor. A mi entender, suprimiría, por innecesario y por que rompe el ritmo, «helaba hasta los huesos» , así como «y vivir en la vida real».
    Me parece un buen final y creo que en conjunto se merece una buena puntuación.
    Me encanta la fotografía de Migue, felicidades, y lo mismo para la música, que no suelo comentar , porque no funcionan los altavoces 🙂

    Ahora, voy a leer los comentarios, para aprender.

  5. Mel

    Bueno, pues en este microscopio y por circunstancias de la vida, la autora del texto aparecerá por aquí cuando pueda.
    Gracias en su nombre a los XYZ, Miguel por su fotografía y a Gina por la música.

Leave a Reply