Microscopio nº 46: El Xtabentún del Pueblo
Pasadas las vacaciones de verano y habiendo descansado, que es de lo que se trataba, retomamos la actividad del Microscopio.
Gina nos acompaña este texto con «El templo Azteca» Derek & Brandon Fiechter
El Xtabentún del Pueblo
—¿Podemos detener el colapso? —Inquirió el monarca azteca, mientras contemplaba la ciudad desde la pirámide.
—Solo si encontramos algo lo suficientemente poderoso para embrujar al pueblo y que deje de pensar en la mala cosecha —Respondió el noble consejero.
Sin duda los dioses habían abandonado al grandioso pueblo de guerreros a su suerte. La alimentación era cada día más escasa y difícil de obtener de una tierra moribunda. Los sacrificios no lograban resultados y las guerras era inútiles en un imperio que no conocía fronteras.
“Si no logramos una solución para este gran dilema —pensaba para sí el soberano— la rebelión hará rodar por los escalones mi divina cabeza”.
De pronto sus ojos brillaron con malicia y astucia.
—Con que algo para que dejen de pensar en la mala cosecha —repitió mientras desde su palacio contemplaba a un grupo de eufóricos hombres, quienes miraban, hipnotizados y con admiración, a sus guerreros mientras jugaban un partido de tlachtli, el juego de pelota mesoamericano.
A los pinceles Jean Durand
Titulo (+)
Me parece muy original y acertado, nos sitúa geográficamente donde transcurre la acción del relato, y lo comprendemos (Wiki) en toda su magnitud al acabar de leer el texto. Una metáfora refrescante y mordaz; los caminos hacia la enajenación y alineamiento mental son infinitos.
Inicio (+), (*)
La primera frase me gusta, pues nos induce a seguir leyendo y nos transmite intriga. Aunque, en mi opinión, la palabra “colapso” no me parece la más apropiada, se percibe como estancamiento y destrucción de una actividad. Tal vez, hubiese empleado sublevación, revuelta, por ser un concepto inherente al ser humano, a su libertad y a la lucha contra el poder.
Observaciones
(*) Creo que no hubiera utilizado el diálogo en este relato, solo con la conversación interior del monarca lo hubiera hecho, a mi entender, más fluido. Aunque también puede ser que el autor pretendiera mostrarnos que la trama está urdida por diferentes estratos de poder.
(-) Cuando el comentario del narrador empieza con un verbo declarativo, como los que en este caso ha utilizado el autor, “inquirir, responder”, este se escribe con minúscula.
Falta una coma detrás de la locución adverbial “sin duda”.
(*) En el párrafo escrito entre comillas, el inciso del narrador “pensaba para sí el soberano” lo sustituiría por pensó el soberano, así evitamos una posible redundancia. Personalmente, hubiese omitido el comentario del narrador, pues las comillas en este caso ya nos indican pensamiento y la expresión “divina cabeza” nos apunta inequívocamente al monarca.
Final (*)
”De pronto sus ojos brillaron con malicia y astucia”. La frase la hubiera utilizado de cierre al relato suprimiendo las palabras malicia y astucia, permitiendo así al lector interactuar con el texto, dejando que su imaginación dé a esos destellos de brillo la fuerza maquiavélica que sugieren: “De pronto sus ojos brillaron”.
Argumento (+)
La pirámide como elemento físico nos permite situarnos en el plano histórico y nos sumerge en una realidad social, una estructura piramidal y de clases, inherente a todas las épocas.
En pocas frases el autor nos descubre la idiosincrasia del pueblo azteca.
En nuestra conciencia reflexiva percibimos que los deportes de masas, tanto ahora como antes (por ejemplo, los espectáculos del Coliseo romano), son una forma de distracción que, en ocasiones, puede utilizarse para minimizar nuestro raciocinio, para que la gente se olvide de los problemas reales, utilizar el aspecto emocional mucho más que la reflexión. Muchos sociólogos estudiosos sobre la Psicología de las masas nos lo transmiten: “Cuando se exagera un sentimiento, desaparece la capacidad de razonar” (Gustave Le Bon).
La originalidad del relato radica en que nos transporta a lo que podía haber sido el germen de la idea con un toque de frescura. No se trata de estigmatizar el deporte, sino de denunciar el aprovechamiento que de él hacen nuestros dirigentes, ya sea como distracción o como utilización de los éxitos de estos como escaparate y exaltación de sus políticas.
Resumen
El relato me ha gustado, por supuesto mejorable como todo lo que escribimos. Parimos un texto y en el futuro, por qué no, se puede alimentar y revestir para mejorarlo según nuestro criterio. El micro nos hace reflexionar sobre esos hilos invisibles que intentan dirigir nuestros pensamientos. Enhorabuena al autor y gracias por exponer su texto para que todos aprendamos. Un saludo.
El título
(=) Entiendo que hace referencia a “El opio de los pueblos”. Me ha hecho investigar acerca del Xtabentún (confieso que desconocía el término) y eso me gusta. Sin embargo creo que es un poco pretensioso, y que si bien se corresponde con la intención del texto, al no quedar esta intención del todo plasmada, en lugar de reforzarla, intenta rescatarla.
Primer párrafo
- Entre guión de diálogo y la primera palabra o signo ortográfico, debe ir espacio.
- Después del guión de diálogo que cierra, creo que no va mayúscula (Inquirió)
- Yo le quitaría el “azteca”. Deja que por las pistas que nos vas dando (pirámides, el propio título del relato) seamos nosotros los que deduzcamos que la historia transcurre en esta civilización
MEL: me permito hacer un inciso para indicar que según la wikipedia Xtabentún es un licor MAYA y no azteca, quizás lo usasen ambos, ya nos lo aclarará el autor.
Segundo párrafo
- Entre guión de diálogo y la primera palabra o signo ortográfico, debe ir espacio.
- Después del guión de diálogo que cierra, creo que no va mayúscula (Respondió)
- No me termina de convencer la estructura de esta frase. Me sonaría mejor “Solo si encontramos algo lo suficientemente poderoso como para embrujar al pueblo”. De todas formas la frase es demasiado larga y farragosa. Se podría intentar hacerla más clara, por ejemplo: “Solo si encontramos algo lo suficientemente poderoso como para embrujar al pueblo, dejarán de pensar en la mala cosecha”
Tercer párrafo
Me parece correcto. Pone sobre la mesa el conflicto. Aunque creo que podría ser menos extensa.
Cuarto párrafo
No me parece correcto el uso de las comillas y el guión de diálogo a la vez, aunque se trate de un pensamiento.
Quitaría el “para sí”. Ya sé que es una expresión habitual. Pero es que esa me parece la forma normal de pensar… Si el soberano pensara para otros, vale, pensaría en voz alta. En ese caso habría que aclararlo, ¿pero en el contrario?
Quinto párrafo
Me sobra el “De pronto”. Es una expresión demasiado trillada. O la damos a entender de algún modo, o la quitamos… Los ojos no van brillando brillando de a poco. Normalmente se iluminan en un momento. Entonces tal vez no haga falta decir que ha sido “de pronto”.
Sexto párrafo
Me parece que lo que está entre guiones de diálogo se trata de un pensamiento inconcluso, por eso le agregaría unos puntos suspensivos al final.
Nuevamente la redacción me parece forzada y engorrosa. Entiendo cuál es la idea que quieres plasmar, pero al escribir una frase tan larga hace que pierda contundencia.
Observaciones generales
(+) La idea y la intención del texto, me gusta. Hace pensar que a lo largo del tiempo, en todas las épocas, los que tienen el poder para gobernar, en muchas ocasiones prefieren distraer la atención de los gobernados para no tener problemas, antes de buscar soluciones reales. Gobernar ha de ser difícil, sin duda. Pero este truco ya está visto, sin embargo, parece seguir funcionando.
(-) Sobre todo en el párrafo final, se disipa un poco la intención. Seguramente escrito con una puntuación adecuada, ganaría mucho. Así como está suena más a “chiste”. Pero creo que el tema da como para que el relato sea mucho más que un chiste. Como para que nos haga reflexionar, que sería la intención del humor inteligente.
(+) Abordar el humor o la ironía, es algo que me parece muy difícil. Y creo que con un poco más de trabajo, este texto los bordará.
Título (+) Incluye una palabra de claro aspecto extranjero que la gran mayoría de lectores no va a entender de entrada, lo cual puede ser un acicate para comenzar la lectura. Aunque la curiosidad del lector no se verá satisfecha una vez concluido el relato ―pues el autor no aclara el significado de xtabentún―, como veremos después, sí que se facilita su comprensión aproximada.
Enfoque del tema. (+) El relato sabe transmitir con efectividad un mensaje de ironía sobre las artimañas de los políticos, que intentan que cualquier situación revierta en su propio beneficio.
Estructura (+). No es original, pero sí adecuada al propósito narrativo.
Primer y segundo párrafos (+). El primer párrafo nos sitúa en el contexto histórico y geográfico de inmediato, con la alusión al monarca azteca en la pirámide. También menciona el conflicto en la primera frase, lo que impulsa a seguir leyendo. El segundo párrafo nos aclara la naturaleza del problema e introduce el tema de su difícil resolución.
Tercer párrafo (+). Aporta la información necesaria para comprender la situación desesperada en la que se encuentra el pueblo.
Cuarto párrafo (+). Denuncia política. Lo que hasta ahora parecía preocupación del rey por la hambruna que sufren sus súbditos se convierte en preocupación por sí mismo.
Quinto párrafo (+). Una sola frase que tiene como objetivo centrar la atención en lo que viene a continuación, el “punto fuerte” del relato, y continuar con la denuncia política (astucia, malicia).
Párrafo final (+). En este párrafo, el autor culmina la denuncia política de forma irónica, extrapolando la reacción del gobernante al mundo moderno mediante la aparición de ese juego que desata pasiones y enlazando con el título, pues da la pista definitiva al lector para que entienda que el misterioso Xtabentún es una especie de “opio del pueblo”.
Puntuación, ortografía y estilo (=). Tiene algunos pequeños problemas:
― en el título ambos sustantivos tendrían que ir en minúscula.
―inconsistencia en el uso de mayúsculas y minúsculas después de la raya. En este relato siempre deberían ser minúsculas.
―en el tercer párrafo, un despiste: debería decir “las guerras eran”.
―el último párrafo es la piedra de toque de este relato, así que se debería cuidar especialmente. Se tiene que usar “conque” en vez de “con que”.
También quizá añadiría unos puntos suspensivos al final de la frase inicial, para enfatizar que es un pensamiento no concluido, que anda dando vueltas por la cabeza del rey.
Quitaría el segundo “mientras” para evitar la repetición, y en general reformularía esta frase con tres subordinadas para hacerla más ágil e impactante.
No antepondría “eufóricos”.
Y fundamental: eliminaría la explicación de qué es el tlachti. Si hemos confiado en la complicidad y habilidad del lector para que haga bucle desde el final al título e interprete el significado de xtabentún, no debemos ofrecerle ahora una “nota a pie de página”. Prefiero algo como “sus guerreros, que se disputaban la (posesión de la) pelota en aquel juego llamado tlachti”. Incluso se podría añadir algún juicio de valor sobre el juego (absurdo, estúpido, infantiloide…) para destacar el desprecio del gobernante por sus ciudadanos.
Desde luego, hay que reconocer la valentía, y el aliciente, que supone para un escritor aficionado prestarse, esperemos que humildemente, a que tres peritos amateur le hagan un repaso tan exaustivo a un texto que, a más de uno, le habrá supuesto un gran esfuerzo de pensamiento, creación, corrección y, seguramente, algo más. En esta sección los comentarios suelen ser más ecuánimes que los que habitualmente vemos en el día a día de la página, cosa realmente temible, además, los juzgadores a menudo tiran con bala. No voy a opinar sobre el relato, pues ya lo han hecho otros. Sobre estos otros, en unas cosas estoy de acuerdo y en algunas otras, no. Enhorabuena a todos y saludos.
Ecuanimidad, qué gran palabra, gracias por usarla, Jesús.
Te invitaría a exponer los puntos sobre los que discrepes y por qué, ya que así aprendemos todos.
Saludos
Mel
Ana, y ¿para cuándo un relato tuyo en el microscopio?
Y no digas que es que te da palo escribir…
Un besote.
Auro.
Veras, Ana, no sé si el autor se molestará o no con tus comentarios, a mí desde luego, gustarme no me gustan y me explico.
Como lectores un texto nos produce unas sensaciones objetivas (nos fastidia ver una falta de ortografía de las gordas, el mal uso de una palabra en un texto, el sentido común que nos dice que un niño de seis años del siglo XXI jamás se dirigiría a su padre como “estimado progenitor”, por ejemplo) en fin, todas ellas cosas bastante técnicas en las que cualquiera estaría de acuerdo.
Los lectores, y más si somos escritores, seamos profesionales o aficionados, tenemos además un componente subjetivo importante. Este nos lleva a plantearnos si el título es lo ´mejorable, si el texto no ganaría al cambiar de narrador etc. Dentro de esta subjetividad están además los gustos y conocimientos que tenga cada uno.
Este espacio del microscopio proporciona a los autores que nos prestan sus textos una visión de ambos mundos objetivo/subjetivo confeccionado por tres compañeros escritores que hace un análisis desde el respeto. Además quedan las entradas disponibles al resto de participantes del blog para que sigan opinando.
Este comentario tuyo, subjetivo y sin ningún tipo de justificación ya que no se atiende a razones o explicaciones que sean constructivas para la mejora.
¿Tienes algún tipo de conocimiento en lenguas precolombinas para afirmar que el léxico y forma de hablar le quita verosimilitud? Realmente me sorprende tal apreciación. Dices que se ha quedado en el camino con la supuesta dosis de mala intención, pero no argumentas nada.
En general toda tu aportación está escrita en un tono peyorativo que no me gusta. No hubiese permitido a ningún opinador de los “oficiales” semejante comentario y por tanto tampoco me gusta verlo aquí en público. Solo una vez he borrado un comentario en la sección del Microscopio, y este también me parece que está completamente fuera de lugar. Me sorprende que una persona como tú, que participas y comentas en todos los relatos, peroooo que no presta sus textos a esta sección (no te interesa la opinión de los demás?, no admites críticas constructivas?), se permita encima semejante tono.
Por favor cumple las normas de esta sección de respeto y crítica constructiva, en caso contrario, eliminaré tus comentarios.
Saludos
Mel
Me resulta atractivo el significado de lo que nos cuenta el texto y el hecho de que la anécdota se pueda equipar, en algunos casos, a lo que sucede en la actualidad con el excesivo fervor dirigido y generado por algunos deportes de masas.
En cuanto a la forma, el título me parece sencillo pero efectivo. Yo pondría los sustantivos en minúscula.
Aunque una de las acepciones de colapso creo que se podría adaptar a lo que nos quiere decir el autor, me parece un poco chocante su uso en esta frase. Yo usaría “podremos” o “podríamos”, a mí me suena mejor y creo que pide, más claramente, una respuesta “activa”. Inquirió es con minúscula.
La respuesta a la pregunta me parecería con más acción si decimos “solo si conseguimos, o consiguiéramos, encontrar” porque si digo “solo si encontramos” parece que no voy a hacer nada para encontrarlo. Puede que esa la forma de arreglar las cosas en ese imperio. Respondió creo que se escribe con letra minúscula.
El siguiente párrafo me gusta por lo aclaratorio. Estoy de acuerdo en que se podría reducir un poco, pero ¿para qué? Después de “sin duda”, yo pondría una coma. El error en el plural de “era” es anecdótico.
Opino, como los comentaristas, que sobra el inciso de, por lo menos, “para si”.
Yo pondría después de “de pronto” una coma.
En el último párrafo creo que es “conque”. Yo soy mucho de puntos suspensivos y, aun así, no me parece necesario. Lo de anteponer “eufóricos” suena muy poético, pero aquí no creo que haga falta. También retiraría la explicación del juego.
No tengo muy claro si lo que presenciamos es una escena o son dos. El monarca está en lo alto de una pirámide y cuando piensa que harán rodar su cabeza por los escalones, supongo que también. Luego el narrador nos dice que, desde el palacio, ve a unos hombres que a su vez ven a otros jugar. ¿Solo se fija, entonces, en los espectadores?
Me ha gustado la idea y lo que nos cuenta el relato. También creo que ganaría con algunos pequeños retoques puntuales. Enhorabuena.
Hola Jesús, gracias por tus comentarios, los que me han ayudado a corregir el texto.
Todo ocurre en una misma escena.
Colapso es lo que a mi juicio define la sociedad azteca en ese momento, ya luego llegaron los Españoles y todo acabo.
Gracias nuevamente y que tengas buena semana.
Saludos.
Me quito la mascara (esa con la que combato el crimen cada noche) y me descubro como Bruce Wayn… eh, como Jean, eso…
Tanto el dibujo como la historia es de mi autoría. Agradezco a los críticos X,Y y Z por sus comentarios, y aunque algunos no comparto, acepto gustoso la gran mayoría. La idea es crecer y recibir consejos de escritores o expertos. Y como muestra de buena fe, he subido a mi blog el relato con las correcciones que me aconsejan ustedes. Pueden verlo acá: http://www.artebreve.com/2016/09/el-xtabentun-del-pueblo.html
Muy agradecido por el bonito y nuevo (para mi) ejercicio del microscopio… Quede con ganas de repetirlo y un gran abrazo a Y, Z y X.
Saludos!!!
Hola, Jean. Me descubro como el opinador Y. Me alegra que el ejercicio del microscopio te haya sido de utilidad. Es una prueba que parece dura de pasar pero que a su vez aporta mucho.
Como ya he dicho, abordar la ironía no me parece sencillo. Y si a eso le sumamos que tú mismo has hecho el dibujo, pues… a mí me parece una tarea complicadísima. Enhorabuena por el dibujo, el relato y por haber «aprovechado» los comentarios que te parecieron oportunos.
Un abrazo
Hola Patricia, que grata sorpresa tenerte de opinadora…
Aprovecho de responder unos puntos:
Tengo entendido que después del guión largo no hay espacio (—Hola)
El xtabentún si bien es un licor mexicano, también lo es —primeramente— una enredadera alucinógena que crece desde México a Perú.
He tomado los otros consejos y los he aplicado a mi relato.
Muchas gracias por vuestro tiempo y amables palabras.
Que tengas buena semana.
Saludos!!!
Hola Ana, aunque no te gusto el relato, al menos te gusto mi dibujo, eso es un empate,no?
Jajaja, saludos.
Va también un agradecimiento enorme para Mel que me alentó a escribir un relato para el Microscopio y aceptar mi capricho de ser yo mismo quien lo dibujara. Su preocupación y atención a los detalles, escribiendo mails, recordando fechas y preocupándose del sentir de uno por los comentarios-criticas es admirable.
Gracias Mel!!!
Y otro agradecimiento a Gina por la maravillosa música que escogió para mi relato, de verdad veía un poco difícil de como lo resolvería Gina, pero «El templo azteca» de Derek y Brandon Fiechter es una pieza perfecta.
Un saludo enorme y un más enorme gracias.
Gracias a ti, compañero. Siempre admiro a quienes con humildad nos prestan sus textos, disfrutan de otros puntos de vista, aprenden y se animan a reescribirlos.
Hola! no conocía este ejercicio del microscopio, está bueno.JEAN sublime tu dibujo y un gran mensaje en el relato,que llega con vigencia desde tantos años atrás hasta la actualidad.Por lo demás la lente del microscopio ya miró, yo tal vez por inexperta no ví exactamente lo mismo ,pero felicito a todos por la creatividad y dedicación! saludos!
Hola Marcela, gracias por tu comentario, me alegra que te guste el relato y el dibujo.
Es una experiencia muy enriquecedora y la recomiendo a todos.
Te apuntas?
Saludos.
Jean, como coordenada X un placer haber compartido contigo esta sección. Gracias a Mel y demás compañeros por hacer que este laboratorio de la palabra siga vivo. Abrazos.
Hola Salvador, si que me sorprendió que fueras Mister X, aunque en realidad no tenia imaginado quien podía ser, saber que son conocidos (en el sentido de que he leído tus relatos y los de Patricia) le da una critica más valorada.
Otro abrazo para tí y gracias por los comentarios y sugerencias.
Saludos.
A mí me gustan los relatos que contengan ironía. En el relato se juega con ella y con la mente del pueblo, exactamente como ahora. La condición humana es universal.
Tampoco me ha parecido acertado el término «colapso». Un poco exagerada, quizás. Las correcciones de los tacañones me parecen muy acertadas y estoy de acuerdo con ellas en su mayoría.
Hay que ser valiente para enfrentarse a un desbrozamiento de lo escrito, pero se aprende mucho. Tanto si estás en un lado como en el otro. Y lo digo por experiencia.
Este relato corregido y bien trabajado tiene mucha miga.
Un abrazo a todos
Hola Elena, que bien que te guste el relato, muy agradecido por tus buenas palabras. Y si que se aprende, a mi también me ha gustado bastante la experiencia.
Use colapso, que si bien puede ser exagerada, es realmente lo que paso. Los aztecas desaparecieron como imperio.
Saludos y que tengas buen día.
Hola, Jean. Yo fui la opinadora Z y, como puedes ver, en la mayoría de los apartados tu texto me pareció positivo y bien planteado. Me gustó tu uso de la ironía que deriva de ese paralelismo con situaciones muy actuales.
Muchas gracias por prestar tu texto al Microscopio, yo también pasé por él una vez. Resulta muy instructivo y, aunque por supuesto uno no tiene por qué estar de acuerdo con los opinadores, tres pares de ojos objetivos siempre ven más que los propios, sobre todo porque muchas veces los autores, a fuerza de repasar el texto, perdemos un poco la perspectiva. Un abrazo.
Por cierto, me gustó también la ilustración.
Hola Ana, un gusto saludarte y saber que eres tu la opinadora Z. También una alegría por tus comentarios-consejos que me ayudaron bastante y por tu buen gusto, jejeje… Concuerdo en que es algo muy instructivo y que entre más ojos (buenos) vean e texto, más pulido quedara.
Un beso y que tengas bonita semana.
Saludos.